არაბული
قَالُواْ جَزَـٰٓؤُهُۥ مَن وُجِدَ فِي رَحۡلِهِۦ فَهُوَ جَزَـٰٓؤُهُۥۚ كَذَٰلِكَ نَجۡزِي ٱلظَّـٰلِمِينَ
ქართული თარგმანი
თქვეს: „სასჯელი იმისა, ვისაც თავის აბგაში აღმოუჩნდება[96], თავად თვითონაა სასჯელი[97]. ასე ვსჯით უსამართლონს.“
შენიშვნები
- [96] მოპარული
- [97] ქურდი თვითონვე მოიხდის ამას საკუთარი თავით, ერთი წელი მონობით. ვისი ქონებაც მოიპარა, მისი მონა უნდა გამხდარიყო, ვინაიდან, ეს იყო იბრაჰიმის ოჯახში სასჯელად დაწესებული