არაბული
قَالَ بَصُرۡتُ بِمَا لَمۡ يَبۡصُرُواْ بِهِۦ فَقَبَضۡتُ قَبۡضَةٗ مِّنۡ أَثَرِ ٱلرَّسُولِ فَنَبَذۡتُهَا وَكَذَٰلِكَ سَوَّلَتۡ لِي نَفۡسِي
ქართული თარგმანი
მიუგო: „მე დავინახე ის, რასაც ესენი ვერ ხედავენ. მაშინ ავიღე ერთი მუჭა[73]შუამავლის[74]ნაკვალევიდან[75], მერე იგი ჩავყარე[76]. აი, ასე დამიმშვენა[77]ჩემმა სულმა.“
შენიშვნები
- [73] მიწა
- [74] ჯებრაილის
- [75] ცხენის ნაკვალევიდან
- [76] გადამდნარ ოქროში
- [77] შემიმკო, მაცდუნა, მომაწონა, რომ ხალხისთვის მეთქვა ეს არის თქვენი ღვთაებაო