არაბული
يَسۡـَٔلُكَ أَهۡلُ ٱلۡكِتَٰبِ أَن تُنَزِّلَ عَلَيۡهِمۡ كِتَٰبٗا مِّنَ ٱلسَّمَآءِۚ فَقَدۡ سَأَلُواْ مُوسَىٰٓ أَكۡبَرَ مِن ذَٰلِكَ فَقَالُوٓاْ أَرِنَا ٱللَّهَ جَهۡرَةٗ فَأَخَذَتۡهُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ بِظُلۡمِهِمۡۚ ثُمَّ ٱتَّخَذُواْ ٱلۡعِجۡلَ مِنۢ بَعۡدِ مَا جَآءَتۡهُمُ ٱلۡبَيِّنَٰتُ فَعَفَوۡنَا عَن ذَٰلِكَۚ وَءَاتَيۡنَا مُوسَىٰ سُلۡطَٰنٗا مُّبِينٗا
ქართული თარგმანი
შენგან[186]სურთ წიგნის ხალხს[187], ზემოავლინო მათთთვის ზეციდან წიგნი[188], და ადრე ამაზე მეტი ითხოვეს[189]მუსადან, უთხრეს: ცხადად გვახილვინე ალლაჰი ჩვენ! ამიტომაც ელვა ეკვეთათ[190]თავიანთი უსამართლობისთვის. მერე ხბო გაიხადეს კერპად, მას შემდეგ, რაც ცხადი აიათები[191]ებოძათ. და ჩვენ მივუტევეთ მათ ეს და ვუბოძეთ მუსას აშკარა მეუფება[192].
შენიშვნები
- [186] ო, მუჰამმედ
- [187] იუდეველებს
- [188] ერთბაშად, როგორც იქნა მოვლენილი მუსაზე, რითიც ამაყობდნენ
- [189] მათმა წინაპრებმა
- [190] გაანადგურა ისინი
- [191] სასწაულები ებოძათ ერთღმერთიანობის შესახებ
- [192] უბრძანა მუსამ იუდეველთ თავი მოეკლათ, რათა მოენანიებიათ თავიანთი შეცოდებანი