არაბული
وَرُسُلٗا قَدۡ قَصَصۡنَٰهُمۡ عَلَيۡكَ مِن قَبۡلُ وَرُسُلٗا لَّمۡ نَقۡصُصۡهُمۡ عَلَيۡكَۚ وَكَلَّمَ ٱللَّهُ مُوسَىٰ تَكۡلِيمٗا
ქართული თარგმანი
და შუამავლები[209], ვისზეც უკვე გიამბეთ შენ და შუამავლები, ვისზეც არაფერი გვითქვამს შენთვის[210]; და დაელაპარაკა ალლაჰი მუსას სიტყვიერად[211].
შენიშვნები
- [209] წარვაგზავნეთ
- [210] უზენაესმა ალლაჰმა უამრავი შუამავალი წარმოგზავნა დედამიწაზე. მათგან ნახევარი ისრაილის ძეთაგან იყო და სხვა ნახევარი დანარჩენ ხალხთაგან
- [211] როგორც მოგეხსენებათ, უზენაესი ალლაჰი შუამავალთ მთავარანგელოზთაგან ერთ-ერთის „ჯებრაილის“ მეშვეობით შთააგონებდა. მაგრამ მუსა შუამავლის შემთხვევაში ალლაჰსა და მუსა შუამავალს შორის არ ყოფილა ანგელოზი, უზენაესმა ალლაჰმა უშუალოდ დაელაპარაკა წმინდა მუსას