არაბული
سَيَقُولُ ٱلۡمُخَلَّفُونَ إِذَا ٱنطَلَقۡتُمۡ إِلَىٰ مَغَانِمَ لِتَأۡخُذُوهَا ذَرُونَا نَتَّبِعۡكُمۡۖ يُرِيدُونَ أَن يُبَدِّلُواْ كَلَٰمَ ٱللَّهِۚ قُل لَّن تَتَّبِعُونَا كَذَٰلِكُمۡ قَالَ ٱللَّهُ مِن قَبۡلُۖ فَسَيَقُولُونَ بَلۡ تَحۡسُدُونَنَاۚ بَلۡ كَانُواْ لَا يَفۡقَهُونَ إِلَّا قَلِيلٗا
ქართული თარგმანი
გეტყვიან შენ ურჩები[3], როცა გაეშურებით ალაფისაკენ, რათა აიღოთ იგი[4]: „ნება მოგვეცით გამოგყვეთო.“ სურთ, რომ შეცვალონ სიტყვა[5]ალლაჰის. უთხარი: „თქვენ ვერავითარ შემთხვევაში ვერ გამოგვყვებით. თქვენს შესახებ ალლაჰმა ასე ბრძანა წინათ.“ მაშინ ისინი იტყვიან: „არა, გშურთ ჩვენი.“ არა, ისინი არაფერს შეიმეცნებენ[6], თუ არა მცირედისა .
შენიშვნები
- [3] უკანდარჩენილები
- [4] ნადავლი, ჰეიბერის ბრძოლის დროს იმათთვის, რომელნიც ჰუდეიბიეს ბრძოლაში მონაწილეობდნენ
- [5] ალლაჰმა აღუთქვა მორწმუნეებს ნადავლი
- [6] რწმენის შესახებ