არაბული
إِنَّمَا جَزَـٰٓؤُاْ ٱلَّذِينَ يُحَارِبُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ وَيَسۡعَوۡنَ فِي ٱلۡأَرۡضِ فَسَادًا أَن يُقَتَّلُوٓاْ أَوۡ يُصَلَّبُوٓاْ أَوۡ تُقَطَّعَ أَيۡدِيهِمۡ وَأَرۡجُلُهُم مِّنۡ خِلَٰفٍ أَوۡ يُنفَوۡاْ مِنَ ٱلۡأَرۡضِۚ ذَٰلِكَ لَهُمۡ خِزۡيٞ فِي ٱلدُّنۡيَاۖ وَلَهُمۡ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ
ქართული თარგმანი
უეჭველად, რომელნიც იბრძვიან ალლაჰისა და მისი შუამავლის წინააღმდეგ[72]და ცდილობენ უკეთურება გაავრცელონ ქვეყნად[73], ისაა საზღაური, რომ მოკლულნი იქნან ისინი ან ძელზე გაკრულნი, ან ხელ-ფეხი სხვადასხვა მხრით მოკვეთილნი[74], ან ამ მიწა-წყლიდან გაძევებული[75]. ასეთია დამცირება მათთვის ამქვეყნიური, ხოლო მძიმე სასჯელია[76]საიქიოში.
შენიშვნები
- [72] მუსლიმთა წინააღმდეგ
- [73] გზა მოუჭრან და დაარბიონ მუსლიმნი
- [74] მარჯვენა ხელი და მარცხენა ფეხი
- [75] ან დილეგში გამომწყვდეული
- [76] ჯოჯოხეთის ცეცხლი