არაბული
وَأَنزَلۡنَآ إِلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ بِٱلۡحَقِّ مُصَدِّقٗا لِّمَا بَيۡنَ يَدَيۡهِ مِنَ ٱلۡكِتَٰبِ وَمُهَيۡمِنًا عَلَيۡهِۖ فَٱحۡكُم بَيۡنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُۖ وَلَا تَتَّبِعۡ أَهۡوَآءَهُمۡ عَمَّا جَآءَكَ مِنَ ٱلۡحَقِّۚ لِكُلّٖ جَعَلۡنَا مِنكُمۡ شِرۡعَةٗ وَمِنۡهَاجٗاۚ وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن لِّيَبۡلُوَكُمۡ فِي مَآ ءَاتَىٰكُمۡۖ فَٱسۡتَبِقُواْ ٱلۡخَيۡرَٰتِۚ إِلَى ٱللَّهِ مَرۡجِعُكُمۡ جَمِيعٗا فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ فِيهِ تَخۡتَلِفُونَ
ქართული თარგმანი
და ჩვენ შენდა გარდმოვავლინეთ[102]წიგნი[103]ჭეშმარიტებით, დასტურად იმისა, რაც მასზე უწინ იყო წიგნში, და დამცველად[104]მისდა[105]. მაშ, განსაჯე მათ შორის[106]იმის მიხედვით, რაც ზემოავლინა ალლაჰმა[107], არ განუდგე შენზე ბოძებულ ჭეშმარიტებას და არ აჰყვე მათ სურვილებს[108]. თითოეულ თქვენგანს ჩვენ დავუდგინეთ კანონი[109]და გზა[110]. და რომ ენება ალლაჰს, ერთ თემად გქმნიდათ თქვენ[111]. მაგრამ[112](დაგყოთ) იმისთვის რომ გამოეცადეთ იმით, რაც გიბოძათ. მაშ, შეეჯიბრეთ ერთმანეთს კეთილი საქმეების კეთებაში. ყველანი ალლაჰთან მიბრუნდებით[113]და იგი გაცნობებს იმას, რაზეც გქონდათ უთანხმოება.
შენიშვნები
- [102] ო, მუჰამმედ
- [103] წმინდა ყურანი
- [104] მოწმედ
- [105] წიგნებისა, რაც ყურანზე ადრე იქნა მოვლენილი
- [106] წიგნის მქონეთა შორის თუკი მოვლენ შენთან
- [107] შენზე
- [108] ადათ-წესებს
- [109] შარიათი
- [110] ნათელი გზა, რომელსაც ადგახართ
- [111] ალლაჰს ძალუძს, რომ ყველა ერთ კანონზე დაემორჩილებინა, მაგრამ მოავლინა ადამიანი, რათა გამოეცადა და მისთვის მიეზღო, რაც ეკუთვნოდა მას.
- [112] დაგყოთ ალლაჰმა უამრავ თემად
- [113] აღსდგებით, აღმოცენდებით