არაბული
فَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَوۡ كَذَّبَ بِـَٔايَٰتِهِۦٓۚ أُوْلَـٰٓئِكَ يَنَالُهُمۡ نَصِيبُهُم مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِۖ حَتَّىٰٓ إِذَا جَآءَتۡهُمۡ رُسُلُنَا يَتَوَفَّوۡنَهُمۡ قَالُوٓاْ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَدۡعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِۖ قَالُواْ ضَلُّواْ عَنَّا وَشَهِدُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡ أَنَّهُمۡ كَانُواْ كَٰفِرِينَ
ქართული თარგმანი
და ვინაა იმაზე უფრო უსამართლო, ვინც ალლაჰზე სიცრუე მოიგონა[52], ან უარყო მისი აიათები? მაგათ ეწევა თავიანთი წერა წიგნიდან[53], ხოლო როცა წარგზავნილნი[54]მიაკითხავენ, რათა მიიბარონ ისინი, ეტყვიან: სად არიან ისინი, რომელთაც თქვენ ალლაჰის ნაცვლად უხმობდით[55]? ისინი მიუგებენ: დაიკარგნენ ჩვენგან[56]. და დაამოწმეს თავიანთ წინააღმდეგ[57], რომ ურწმუნონი იყვნენ.
შენიშვნები
- [52] გაუჩინა ალლაჰს თანაზიარი და ასევე ძის ყოლა დააბრალა მას
- [53] ლევჰი მაჰფუზიდან, სადაც დაწერილია მათი სარჩო-საბადებელი და აღსასრული
- [54] ანგელოზები
- [55] ეთაყვანებოდით
- [56] განსაცდელში მიგვატოვეს
- [57] სიკვდილის დროს