არაბული
وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ
ქართული თარგმანი
და მათ[70]შორისაა რიდე[71]და აღრაფზე[72]კაცნი[73], რომელნიც ყველას ამოიცნობენ[74]თავიანთი სახენით[75]და გასძახებენ სამოთხის მკვიდრთ: მშვიდობა თქვენდა! და ეგენი ჯერ არ შესულან მასში, მაგრამ იმედი აქვთ.
შენიშვნები
- [70] სამოთხისა და ჯოჯოხეთის მკვიდრთ შორის
- [71] მაღალი გალავანი ჯოჯოხეთსა და სამოთხეს შორის, რომელიც ერთიმეორეში გადასვლას აფერხებს
- [72] აღრაფ: მრავლობითი ფორმაა და ნიშნავს მაღლობებს
- [73] რომელთა ცოდვა და მადლი თანაბარი აღმოჩნდა, როგორც მოცემულია წმინდა ჰადისში.
- [74] სამოთხისა და ჯოჯოხეთის მკვიდრთ
- [75] ნიშნებით: მორწმუნეთა სახენი იქნება თეთრი, ხოლო ურწმუნოთა სახენი შავი