არაბული
ثُمَّ بَدَّلۡنَا مَكَانَ ٱلسَّيِّئَةِ ٱلۡحَسَنَةَ حَتَّىٰ عَفَواْ وَّقَالُواْ قَدۡ مَسَّ ءَابَآءَنَا ٱلضَّرَّآءُ وَٱلسَّرَّآءُ فَأَخَذۡنَٰهُم بَغۡتَةٗ وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
ქართული თარგმანი
შემდეგ ცუდი[149]კარგით[150]ჩავუნაცვლეთ, ვიდრეღა გამრავლდნენ და თქვეს[151]: ჩვენს მამებსაც სწვევიათ უბედურება და ბედნიერება[152]. „ამრიგად, მოულოდნელად დავატეხეთ უბედურება და ვერ გრძნობდნენ ეგენი“!
შენიშვნები
- [149] ტანჯვისა და სიღარიბის
- [150] სიკეთე და სიმდიდრე
- [151] უმადურობით
- [152] როგორც გვეწვია ჩვენ, და ეს არის დროის ცვლა მხოლოდ და მეტი არაფერი, ჩვენ ეს სასჯელი არ გვწვევია ალლჰისგან ჩვენი დასჯის გამო, ამიტომ გააგძელეთ, რასაც აკეთებდით, უზენაესმა ალლაჰმა კი ბრძანა: