არაბული
وَإِذۡ يُرِيكُمُوهُمۡ إِذِ ٱلۡتَقَيۡتُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِكُمۡ قَلِيلٗا وَيُقَلِّلُكُمۡ فِيٓ أَعۡيُنِهِمۡ لِيَقۡضِيَ ٱللَّهُ أَمۡرٗا كَانَ مَفۡعُولٗاۗ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرۡجَعُ ٱلۡأُمُورُ
ქართული თარგმანი
და აკი, მოგაჩვენა მცირერიცხოვნად[92]ისინი თქვენს თვალნში[93], ხოლო მათ თვალებში თქვენ გაგხადა მცირერიცხოვანი[94], როცა ერთმანეთს გადაეყარეთ. ეს იმიტომ, რომ ალლაჰს სისრულეში უნდა მოეყვანა. და საქმენი ალლაჰთან მიიქცევიან.
შენიშვნები
- [92] სამოცდაათი ან ასი, თუმცა ისინი ათასს აღემატებოდნენ
- [93] ჰეი, მორწმუნენო
- [94] რათა ურწმუნონი არ შეშინებულიყვნენ და უკან არ გაბრუნებულიყვნენ. მაგრამ როცა დაიწყო ომი, მათ იხილეს მუსლიმთა რაზმი ორჯერ მეტი, ვიდრე იყვნენ ისინი, როგორც არის მოცემული სურა „ალი იმრანის“ მე-13 აიათში: „يَرَوْنَهُمْ مِثْلَيْهِمْ“ – „მათ მოეჩვენათ ორჯერ მეტი“